The elegant poet

The elegant poet
Longing for the moon high above
A place that worldly people never reach
There he intoned, lost in ecstasy
but when he descend to the ground
He has no place in the world
because he is so weak in this society
the beautiful girl
who once dances on the moon
or his heart
was embraced now by a vulgar person
she smiles brightly
like a flower blooming in luxury car
no longer what she used to be
but his anger was nothing
just like a flea jumping
and still as before
he live alone with “the spring river
and the autumn moon”

From the sand biography (September 2019 in Chinese) by southern press, available on amazon
 
文雅书生
 
文雅书生
用月亮上的好东西
来滋润自己的诗歌
降到地面时
猝然发现自己的身躯
是那么单薄
 
在你那高高的月亮上
枝叶婆娑的美人
原来早已逐风尘而去
或在豪门鲜艳地盛开
冲天怨愤如跳蚤
却还是
穿着孔乙己的长衫
与春江秋月相依为命
 
选自美国南方出版社《沙子小传》(2019年9月中文版),电子书在亚马逊有售
 

发布者:zztxwxh

无名诗人,乡村教师

留下评论

通过 WordPress.com 设计一个这样的站点
从这里开始